lunes, 28 de junio de 2010

How do you say...? XII: 100 posts


I’m looking at you through the glass / Te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

'Cause I’m looking at you through the glass / Porque te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

How do you feel, that is the question / ¿Cómo te sientes? Esa es la pregunta.
But I forget you don’t expect an easy answer / Pero se me olvidó que no esperas una respuesta fácil.
When something like a soul becomes initialized / Cuando como un alma comienza
And folded up like paper dolls and little notes / Y, doblado como muñecas de papel y pequeñas notas,
You can’t expect a bit of hope / No te puedes esperar tener esperanza
So while you’re outside looking in describing what you see / Así que mientras estás fuera describiendo lo que ves,
Remember what you’re staring at is me / Recuerda que a lo que estás mirando fijamente es a mí.

'Cause I’m looking at you through the glass / Porque te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

How much is real, so much to question / ¿Cómo de real? Demasiado que preguntar.
An epidemic of the mannequins contaminating everything / Una epidemia de maniquíes contaminándolo todo.
We thought came from the heart, / Pensamos que venían del corazón
But never did right from the start / Pero nunca lo hicimos bien desde el inicio.
Just listen to the noises / Solo escucha los ruidos.
null and void instead of voices / Invalidez y vacío en vez de voces.
Before you tell yourself / Antes de que te digas a ti misma
It’s just a different scene / Que es solo una escena diferente
Remember its just different from what you’ve seen / Recuerda que es diferente de todo lo que has visto.

I’m looking at you through the glass / Te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

'Cause I’m looking at you through the glass / Porque te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that shine for you / Las estrellas que brillan para tú
And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that lie to you yeh ya / Que te mienten

And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that shine for you / Las estrellas que brillan para tú
And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that lie to you yeh ya / Que te mienten

I’m looking at you through the glass / Te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

'Cause I’m looking at you through the glass / Porque te estoy mirando a través del cristal
Don’t know how much time has passed / No sé cuánto tiempo ha pasado
Oh God it feels like forever / Oh, Dios, parece que ha sido desde siempre
But no one ever tells you that forever feels like home / Pero nadie nunca te dice que "siempre" te tiene que hacer sentir como en casa
Sitting all alone inside your head / Sentado solo dentro de tu cabeza

And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that shine for you / Las estrellas que brillan para tú
And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that lie to you yeh ya / Que te mienten
And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that shine for you / Las estrellas que brillan para tú
And it’s the stars / Y son las estrellas
The stars that lie to you yeh ya / Que te mienten

Who are the stars? / ¿Quiénes son las estrellas?
Who are the stars? / ¿Quiénes son las estrellas?

Oh Goddess

sábado, 26 de junio de 2010

Surrealista XI: Fractales

Hoy me ha llamado la atención un fenómeno muchas veces desconocido de nuestro mundo: los fractales. Y si lo voy a postear es porque encaja a la perfección con el título del blog. Son infinitos y periódicos. Si hubiese que ser más acertado, diríamos que es un objeto semigeométrico cuya estructura básica, fragmentada o irregular, se repite a diferentes escalas. Para que una forma sea fractal ha de cumplir una serie de requisitos:
  • Es demasiado irregular para ser descrito en términos geométricos tradicionales.
  • Posee detalle a cualquier escala de observación.
  • Es autosimilar.
  • Su dimensión de Hausdorff-Besicovitch (aquí ni Wikipedia es capaz de sacarme de mi ignoracia, quizá en unos cuantos años pueda entender algo) es mayor a su dimensión topológica.
  • Está definido por un algoritmo recursivo.

Las nubes, las montañas, el sistema circulatorio, las líneas costeras o los copos de nieve son fractales naturales. Esta representación es aproximada, pues las propiedades atribuidas a los objetos fractales ideales, como el detalle infinito, tienen límites en el mundo natural.

Un ejemplo: http://www.neave.com/fractal/

Con esto, el pensamiento que me ha asaltado ha sido si el mundo puede ser infinito dentro de sus límites. Está claro que sí. Pero, esto...¿Puede darse en las personas? ¿Hay felicidad infinta? ¿Dolor inagotable? ¿Amor eterno?

sábado, 19 de junio de 2010

I love this game XVII: Más motivos

I love this game XVI: Why

Hoy me gustaría explicar con ejemplos por qué me encanta el baloncesto. Frente a otros deportes que necesitan muchos minutos para cambiar, como puede ser el tenis; u otros en los que el cambio, a demás de tardar, es mínimo, como en el fútbol; el baloncesto se aleja. En un minuto, todo cambia. En 5 segundos, también. Se necesita ser inteligente, decidir rápido. Only witty people are good at basketball. Y no es como otros deportes, que un error se puede perdonar, sino que como en pocos deportes en equipo, una mala decisión te condena. La pérdida no es grande, pero al final todo cuenta. Si no, que se lo digan a cualquiera que entienda y haya visto la final de la ACB este año:
Tercer partido. El FC Barcelona nunca había estado tan en la cuerda floja este año. El Caja Laboral había demostrado su humanidad. A pesar de haber conquistado Europa, no eran infalibles. Los nervios estaban presentes en ambos equipos. En unos, miedo a la derrota. En los otros, a ganar, a hacer historia. Todo el partido arriba y abajo. Finalmente, el Barça llega 5 abajo al último minuto. Triple con falta de Navarro. A pesar de lo increíble de la jugada, no consigue culminarlo con el tiro libre. Tiempo muerto. apenas 30 segundos. El Baskonia la pierde. Rubio la sube, intenta penetrar, se lo impiden. Saca el balon al medio de la zona, donde aparece corriendo Terence Morris a machacar el aro. Empate. 15 segundos para alcanzar la gloria. Ataque planeado realmente bien para el tapado de la temporada, que demostró su altísimo nivel solo en unos pocos partidos, al menos la final fue uno de ellos: Eliyahu. La bola por el aire poco antes de que el tablero se iluminase. El héroe azulgrana de la última acción, Morris, tapona. El balón está ligeramente en caída, por lo que muchos lo tacharían de tapón ilegal. A pesar de las protestas del público, los árbitros parecen no querer concederle la victoria tan facilmente a los de Ivanovic.
Prórroga. Empezar de cero, para acabar en 5 minutos. Puede que valgan una Liga. Durante el período se palpa la ligerísima diferencia existente entre ambos escuadrones. Luchan a vida o muerte. Se invierten los papeles. Quedan 40 segundos y parece que el triple que acaba de enchufar Ricky y aleja a los vitorianos 5 puntos del título será su lápida en este tercer partido. Tras otro intercambio de golpes en ambas canastas, dos tiros libres fallados por Basile a 5.7 segundos del final dan esperanzas al Caja Laboral. Pierden de 2. Fernando San Emeterio, alero baskonista, coge el rebote, y ante una relativa pasividad rival, más ocupada en Splitter y Marcelinho Huertas, dejan que penetre. Debajo del aro recibe falta de (cómo no, al final está en todas para lo bueno y lo malo) del número 23 del Barça, Morris. Tras hacerse de rogar, el balón se cuela entre la red. Toda la afición estalla de júbilo. Pero todavía queda lo más difícil. Aguantar la presión y meter el tiro libre. Con 0.5 segundos restantes no se podrá remediar una cosa o la otra, pero un tercer asalto sería demasiado arriesgado. En ese momento, supongo que se te pasarán pensamientos del tipo de "No puedo fallar, este mi momento de hacer historia. Esto lo he hecho cientos de veces"...pero, lo que es peor, otros muchos más fuertes que te dicen "Vas a fallar". Por eso, para mi tiene tanto mérito. El ángel ganó al diablo dentro de la cabeza de San Emeterio, y la alegría sucedió a la incertidumbre en todo el pabellón. Enhorabuena.